czym to sie różni

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o wyjasnienie dlaczego niekiedy daje sie "un" a niekiedy"el" w zdaniach takich jak:
1)"ponerse un vestido"-załozyc sukienke
2)"ponerse los zapatos"-założyc buty
czym to sie różni czy założyc sukienke czy buty
JESZCZE JEDNO:
dlaczego jest"lima para las unas" ,a niekiedy "secador de pelo" czyli kiedy sie daje"de" a kiedy"para",czy mozna napisać np."lima de unas"?
PROSZE O WYJASNIENIE!!
un vestido-jakas sukienke
los zapatos-konkretne buty
mozesz wyjaśnić to bardziej szczegółowo?mozna powiedzieć np"ponerse el vestido"?A czemu buty konkretne a sukienka nie?prosze o odp
czy ktos moglby mi to przetlumaczyc?

"Ven a mi que te quiero y de todo tesoro eres tu para mi"
Sława!
Nie jestem pewien (jestem na początku mojej przygody z hiszpańskim), ale chyba chodzi o to:
'widzą, że Cię kocham i że jesteś dla mnie największym skarbem/wszystkim.
Pozdrawiam!
Chodź do mnie, bo cie kocham i jesteś moim najwiekszym skarbem
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa