El vocabulario latino ...

Temat przeniesiony do archwium.
Hola!!! Czy ktoś z Was zna słownictwo latynoamerykańskie do tego stopnia, aby mógł pomóc mi przetłumaczyć tę parę słów nie na polski lecz na HISZPAŃSKI Z HISZPANII??? ..., bo moją mocną stroną to one nie są ...

1. Me gusta mucho ESE CHAVO.
2. Mi abuela es la mujer que lleva UNA POLLERA negra y UN TAPADO de color violeta.
3. En este bar siempre como PAPAS FRITAS.
4. Mi hermano tiene EL CARRO más LINDO de todo el barrio.
5. TOMAR no es bueno si tienes que MANEJAR.
6. Quiero comprar UN SACO nuevo.
7. Mañana es EL CASAMIENTO de mi amigo Ramón.
8. ¿A qué hora sale LA GUAGUA para Tlacotalpán?
9. Tenemos que APURARNOS si queremos llegar a tiempo.
10. Miguel no tiene muchos CUATES por lo ENTUMIDO que es.
11. ¿Cuántos vatios tiene ESE FOCO?
12. Ir por LA CARRETERA DE CUOTA es más rápido, pero más caro.
13. Se solicita MESERO.

Gracias amigos o amigas de antemano
4. Mi hermano tiene el coche más bonito de todo el barrio.
5. Tomar (beber alcohol) no es bueno si tienes conducir.
Jest taka strona z małymi słowniczkami słów właściwych dla danego kraju (raczej żargonowych ale nie tylko)miłej zabawy:
http://www.jergasdehablahispana.org/
Poza tym sporo tych słów występuje na stronie :
http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm

« 

Sólo en español

 »

Pomoc językowa