Problem z subjuntivo :(

Temat przeniesiony do archwium.
Czy może mi ktoś powiedzieć czy po wyrażeniach takich jak tu podaje i podobnych (przeczenie w imperativo) trzeba użyć subjuntivo?

no me digas que.....
no pienses que....
no escribas si....no quieres CZY no quieras

a tu jak bedzie? Escribeme si quieres CZY quieras ???????????

Proooooooszę o pomoc, bo się gubię :(
Ludzie błagam o pomoc z tym subjuntivo! Potrzebuje bardzo!
w każdym będzie indicativo;p subjuntivo tak się jakoś gryzie ehh...
Myślisz? Ja wiem na 100%, że po no pienso que.... albo no digo que.... będzie subjuntivo, ale właśnie to imperativo nie daje mi spokoju :(
Dzięki za odpowiedz!

Może ktoś jeszcze wie jak to jest z tym subj.?
Ale popatrz na 2 wersje:
No me digas que eres de Hongkong.
No me digas que seas de Hongkong.

I które lepiej pasuje? Przecież, że 1., nie? Regułkowo ja ci tego nie wytłumaczę...
Znowu mam problem :( Ładnie proszę o pomoc :)

Jak jest poprawnie?

recuerda que no cada uno lo merezca CZY merece
no te imagines cosas que de verdad no existan CZY existen
wydaje mi sie ze w 1 bedzie merece a w 2 existan...
czyli tylko w jednym przypadku subj. A moze ktoś jeszcze mysli inaczej Tak jestem ciekawa, bo gubie sie :(
w 1. existen, w 2. merece.
fuu odwrotnie zdania;P
Hahahhaha :D juz śmiać mi się chce, bo tu namieszłam z tym moim subjuntivo :P
Czyli bedzie:

No te imagines cosas que de verdad no existen

Recuerda que no cada uno lo merece

No dobrze skoro tak :) to niech będzie! Dzięki!
na pewno, bo jeszcze sie hiszpana spytalam dla pewnosci (ale dobrze myslalam;p)
Dzieki zakrenciku :) Jak jeszcze będę miała problemy z subjuntivo, a będą na pewno ;) to już na 100% wiem kogo mam prosić o pomoc. Gracias!
de nada:D
Temat przeniesiony do archwium.