"Vete" - prośba o przetłumaczenie piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
Bandido...

Si quieres que te quiera
No me pagues con traiciones
El amor no tiene precio
Yo no soy tu posesión
Si me mientes y me humillas
No tendrás mi corazón

(Refrén)
Vete
Yo ya no quiero verte
Verte
Será mi mala suerte
Te juro que no más
Nunca podrás tenerme
Prefiero sola estar
Que contigo someterme

Mentiroso...

Si quieres que te quiera
No me pagues con traición
El amor no tiene precio
Yo no soy tu posesión

No seńor...

Si me mientes y me humillas
No tendrás mi corazón

(Refrén)

Te juro que no más
Nunca podrás tenerme
Prefiero sola estar
Que a tu lado someterme

Qué creías?...

Z góry dzięki i pozdrawiam :D
ja może nie na temat, ale muszę podziękować Tobie, że jak prosisz o tłumaczenie to piszesz w temacie tytuł tej piosenki. Poźniej jest straszna wygoda jak człowiek szuka jakiegos tłumaczenia. Bo od razu wiesz jaka piosenka się tutaj znajduje.
Muchas gracias! Może inni wezmą przykład z Ciebie :))
ihola! ale nie jestem pewna tłumaczenia wiec lepiej niech ktos to jeszcze sprawdzi! ;)

Bandido.... - Bandyta

Si quieres que te quiera - Jeśli chcesz żebym się kochała
No me pagues con traiciones - Nie odpłacaj mi zdradami
El amor no tiene precio - Miłość nie ma ceny
Yo no soy tu posesión - Nie jestem twoją własnością
Si me mientes y me humillas - Jeśli mnie okłamujesz i upokarzasz
No tendrás mi corazón - Nie będziesz miał mojego serca.

(Refrén)
Vete - Spójrz
Yo ya no quiero verte - Już nie chcę cię widzieć
Verte - Widzieć cię
Será mi mala suerte - To dla mnie będzie pech

Te juro que no más - Przysięgam ci, że już nigdy
Nunca podrás tenerme - Nie będziesz mnie miał
Prefiero sola estar - Wolę być sama
Que contigo someterme - Niż poddana tobie

Mentiroso... - Kłamca

Si quieres que te quiera - Jeśli chcesz żebym się kochała
No me pagues con traición - Nie odpłacaj mi zdradami
El amor no tiene precio - Miłość nie ma ceny
Yo no soy tu posesión - Nie jestem twoją własnością
Si me mientes y me humillas - Jeśli mnie okłamujesz i upokarzasz
No tendrás mi corazón - Nie będziesz miał mojego serca.

(Refrén)
Vete - Spójrz
Yo ya no quiero verte - Już nie chcę cię widzieć
Verte - Widzieć cię
Será mi mala suerte - To dla mnie będzie pech

Te juro que no más - Przysięgam ci, że już nigdy
Nunca podrás tenerme - Nie będziesz mnie miał
Prefiero sola estar - Wolę być sama
Que contigo someterme - Niż poddana tobie

Mentiroso... - Kłamca
Si quieres que te quiera - Jeśli chcesz żebym się kochała
No me pagues con traición - Nie odpłacaj mi zdradami
El amor no tiene precio - Miłość nie ma ceny
Yo no soy tu posesión - Nie jestem twoją własnością

No seńor... - Nie panie

Si me mientes y me humillas - Jeśli mnie okłamujesz i upakarzasz
No tendrás mi corazón - Nie będziesz miał mojego serca.


(Refrén)
Vete - Spójrz
Yo ya no quiero verte - Już nie chcę cię widzieć
Verte - Widzieć cię
Será mi mala suerte - To dla mnie będzie pech
Te juro que no más - Przysięgam ci, że już nigdy
Nunca podrás tenerme - Nie będziesz mnie miał
Prefiero sola estar - Wolę być sama
Que contigo someterme - Niż poddana tobie
wszystko pieknie ale VETE oznacza ODEJDZ a nie spojrz !!!
pozdrawiam
hmm....własnie cos mi tu nie grało......dzieki za poprawienie ;)
Dzięki za "słowa uznania". Też mam nadzieję, że inni wezmą ze mnie przykład, bo wtedy łatwiejsza będzie nawigacja na forum. Oczywiście dziękuję za tłumaczenie :D
Temat przeniesiony do archwium.