prosze o przetłumaczenie piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
Juraría que no se bien lo que quiero
Pero se que moriría si me quedo en la mitad
Por eso vuelo a otros senderos
Para conocer el mundo de verdad
Aún no es tarde pero así me estoy sintiendo
Y aparecen tantos miedos que no me dejan pensar
Y tengo sueńos de amores nuevos
Y me cuesta imaginar lo que vendrá
Cambio dolor por libertad
Cambio heridas por un sueńo
Que me ayude a continuar
Cambio dolor, felicidad
Que la suerte sea suerte
Y no algo que no he de alcanzar...
Przysięgłabym, że nie wiem, czego pragnę
Ale wiem, że umarłabym, gdybym się zatrzymała w pół drogi
Dlatego wciąż przemierzam nowe ścieżki
Aby naprawdę poznać świat
Jeszcze nie jest za późno, choć tak właśnie czuję
I strach, który się pojawia, nie pozwala mi zebrać myśli
Marzę o nowych miłościach
I z trudem sobie wyobrażam to, co nadejdzie
Zamieniam ból na wolność
Zamieniam rany na sen
Który pozwoli mi iść dalej
Zamieniam ból, szczęście
Aby szczęście było szczęściem
A nie czymś niedoścignionym

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka