zdania

Temat przeniesiony do archwium.
hej! 1)jak powiedzieć po hiszpańsku-zwykle/zazwyczaj? 2).czy despues znaczy następnie?-chcę powiedzieć zdanie-despues me ducho y lavo los dentes-czy tojest poprawnie?.3).jak powiedzieć,że około 22 jestem już w łóżku i odpoczywam po całym dniu-czy można powiedzieć-cerco de los 23 estoy en cama y reposo..."pocałym dniu".
dzięki zgóry za pomoc.
ola.
zwykle/zazwyczaj : normalmente,
después - tak
nie dentes, tylko dientes, ale domyślam się, że to tylko literówka.

Mas o menos a las 22 estoy en cama y descanso después del día - ale nie jestem pewna, pewnie ktoś mądrzejszy tu Ci pomoże;P


btw. chodzisz do XV lo? Bo 0h ma chyba taka prace na jutro:P
'después del día' - tego nie jestem pewna
Zwykle- normalmente.
Despues me ducho y lavo los dientes-ok:))
Mas o menos a las 22 estoy en la cama y descanso - ok 22 jestem w lozku i odpoczywam... jesli chcesz dodac po calym dniu- despues de todo el dia;) ale dla mnie lepiej brzmi bez tego
Un besazo wapa
dzięki.
1. zwykle - oprócz tego, co juz powiedziane, moze byc: habitualmente, de costumbre, generalmente etc.

2. después = potem, ale moze byc w tym kontekscie; inny synonim: luego, más tarde etc.

3. [...] me lavo los dientes [..] - bo jak powiesz "lavo los dientes" = mozesz myc zeby komus.

4. Hacia las 22 horas (diez de la noche) / sobre las diez de la noche estoy ya en la cama y descanso después de todo el día (de fatigas / de trabajo)

Saludicos :)
Racja me lavo los dientes, sorry za blad..nie chcialam ;) bona nit
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Szkoły językowe