mam do przetlumaczenia krótki tekst, bardzo prosze

Temat przeniesiony do archwium.
sabes la carta de invitacion me han dicho que tienes que llevarla a un notaio.
estuve averiguando sobre eso. Mi hermana todavia no la envia, pero ni bien la envie. Te la voy a enviar.


Co znaczy slówko SUERGA
jak jest z odmianą czasownika SPAĆ
suegra-teściowa
o... Przepraszam, pomyliłem się, a "suerga" nie wiem co to może być.
spać -- dormir

1. duermo
2. duermes
3, duerme

1. dormimos
2. dormís
3. duermen
według mojego kochanego CLAVE to nie ma takiego wyrazu jak 'suerga', więc pewnie chodziło o suegra :)
RAE:
"suegra. (Del lat. vulg. socra, y este del lat. socrus).
1. f. Madre del marido respecto de la mujer, o de la mujer respecto del marido..."
dziekuje bardzo. A kiedy sie uzywa slówka dormiendo , dormiste
A z tym slówkiem to ja przekręcilam, w zdaniu wygląda to tak ESTOY VIENDO A TU MAMA , BUENO A MI SUEGRA
durmiendo --> participio - imiesłów czynny
(estoy durmiendo - spię [w tym momencie])
(durmiendo pienso en tí - śpiąc, myślę o tobie)

dormiste - 2a persona de preterito indefinido - 2 os. l. poj. czasu przeszłego dokonanego
(anoche dormiste mas que 10 horas - zeszłej nocy spałaś ponad 10 godz.)

estoy viendo a tu madre, bueno a mi suegra
(widzę [właśnie] twoją mamę, dobrze, moją teściową)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa