1. Lucha por lo que quieres y dale gracias a Dios por la vida que te a dado... --> walcz o to, o to chcesz i dziękuj Bogu za życie, które Ci dał.
2. acabo de almorzar --> właśnie skonczyłam jeśc obiag
3. y ella hoy ha cocinado y eso no debe hacer --> ona dziś gotowała i nie powinna tego robić
4. napisz je po polsku, bo nie wiem, czy dobrze je rozumiem ;)
- jeżeli t otłumaczenie "suavecito" jest tym , co chciałaś powiedzieć, to powinno byc nieco inaczej:
le he dicho a mi hermana que está en Lima que trate de llegar[przybyć,dotrzeć]/volver [wrócić]/venir [przyjść] porque no voy a dormir en casa durante 2 días.