alguien sabe...

Temat przeniesiony do archwium.
Alguien sabe que quiere decir "atar los perros con longanizas"?
Un saludo.
"Atar los perros con longanizas" to idiom używany wtedy gdy mówimy o przesadnym bogactwie, obfitości itp.
"Creen que aquí se atan los perros con longanizas" - myślą, że pieniądze tu rosną na drzewach
Aha, dosłownie to znaczy "obwiązywać psy kiełbaskami" ;)
:)
Gracias!

« 

Inne

 »

Życie, praca, nauka