Oba wyrazenia sa poprawne, ale chyba czestsze jest por primera vez.
Mugen
07 sty 2006
Można powiedzieć "se vieron por primera vez" ale "la primera vez que se vieron".
[konto usunięte]
07 sty 2006
Mugen, a dlaczego nie mozna powiedziec La primera vez se vieron en mi casa?
Moim zdaniem La primera vez se vieron en mi casa=La primera vez que se vieron fue en mi casa.
Mugen
07 sty 2006
@gosc_
Chodzi mi o to, że (jak zresztą słusznie zauważyłaś) w zdaniu "se vieron ..." zdecydowanie lepiej użyć formy "por primera vez"; "Se vieron la primera vez" nie brzmiałoby najlepiej.