dominación de origen

Temat przeniesiony do archwium.
Czy kto wie jak tlumaczy sie na polski dominación de origen? (chodzi o wino)
Może chodzi Ci o "denominación de origen" - jest to gwarancja pochodzenia i jakości (najczęściej właśnie gdy chodzi o wina).
Dzieki wielkie. Wlasnie o to mi chodzilo. A widzialas moze jak to przetlumaczono na polski na nalepce wina sprowadzonego do Polski?
Nie widziałem niestety, aż jestem ciekaw :)
przepraszam za pomylke plci :)
A moze ktos wie jak jest po hiszpansku apelacja (chodzi o jezyk winiarski)?
Apelacja to właśnie "denominación de origen".

Hiszpańskie wina dzielą się na trzy kategorie jakościowe (we Francji jest jeszcze czwarta - wina regionalne):

a) Vinos con denominación de origen - czyli właśnie z apelacją, w skrócie DO; odpowiada francuskiej kategorii AOC (Appellation d'origine controlee)

b) Vinos sin denominación de origen - bez apelacji, w skrócie SDO

c) Vinos de mesa

Mam nadzieję, że choć trochę rozwiałem Twoje wątpliwości :)
Muchas gracias! A moge wiedziec, gdzie znalazles te informacje?
Mam w reku przewodnik winiarski i opisuje on system apelacyjny w Hiszpanii podajac 4 kategorie: denominacion de origen, denominacion de origen calificada, vino de la tierra i vino de la mesa.
Przy opisie poszczegolnych rejonow Hiszpanii autor uzywa terminu apelacja jakby jako synonimu regionu (np. za zachod od Yecli rozciaga sie duza, ale bardzo ciekawa apelacja...). Nie bardzo rozumiem to pojecie, stad moje pytanie...
Przewodnik wydany zostal w Polsce, moze autor nie do konca zna realia hiszpanskie, dlatego chcialabym poznac Twoje zrodlo wiedzy, jesli to mozliwe. Nie jest wykluczone, ze moja przyszlosc bedzie zwiazana z winem hiszpanskim dlatego kazda informacja jest dla mnie bardzo cenna.
Un saludo
Autor książki ma rację - pytałem znajomego znawcę w tej kwestii i rzeczywiście istnieje jeszcze jedna podkategoria - Denominación de Origen Calificada (w skrócie DOCa lub DOC), zarezerwowana jednak tylko dla dwóch regionów w Hiszpanii - Rioja y Priorato.
Na etykiecie wina można też zobaczyć inne podkategorie (SDO) jak:
-"vino de calidad"
-"VCPRD" (vinos de licor de calidad producidos)
-"VECPRD"
-"vino de pagos"
-"vino de pagos calificados"

Co do apelacji - masz po częsci rację. To (cytuję) ściśle określony rejon produkcji wina (lub serów), w którym obowiązują ściśle ustalone zasady uprawy winorośli (lub hodowli bydła mlecznego), oraz technologi producji gotowych produktów. Producenci wina (lub sera) którzy produkują je w danym rejonie zgodnie z tymi zasadami otrzymują zazwyczaj prawo do umieszczania o tym informacji na etykietach swoich wyrobów.

:)
Dziekuje Ci bardzo! Teraz zabieram sie za studiowanie fermentacji, meceracji... :P W razie watpliwosci nie omieszkam ponownie poprosic o Twoja pomoc :)
Un saludo
Czy ktos wie, jak bedzie szczep i kupaż?
w moim słowniku znalazłam:
szczep winny - cepa
A co do kupażu, Hiszpanie zapożyczają francuski termin "coupage".
Gracias :)
Dziekuje za odpowiedz.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa