"Irwing de retorno buscando lo que no se me perdio!"
Ja bym to przetlumaczyla :
- Powracajacy Irwing szukajac to czego nie zgubilem.
retorno ma rozne znaczenia ale te mi tutaj najbardziej pasuje
perdió - czas przeszly od czasownika perder (zgubic)
Ale prawde mowiac te zdanie nie ma dla mnie duzego sensu, wiec nie wiem czy to dobrze przetlumaczylam.
Pozdrowienia