z tym pomidorem to akurat prawda,ale nie zawsze tak jest,ze przymiotnik idzie po rzeczowniku...
to zalezy od intencji mowiacego-jesli powiesz bonita casa-znaczy ze ten dom jest ladny dla Ciebie,ze to Twoja opinia,jesli powiesz casa bonita,to znaczy ze taka jest powszechna opinia o tym domu i Ty ja tylko przytaczasz,nie wkladasz w to swojego zdania..
ale ta zasada ma wiele wyjatkow,jak kazda:)istnieja zdania w ktorych mimo zmiany szyku sens sie nie zmienia:)...
w przypadku tych krajow bedzie:visite diferentes paises,ale rownie poprawne jest visite paises diferentes..akurat w tym zdaniu nie zmienia to sensu..
jest wiele takich przypadkow w ktorych obie wersje sa poprawne..
jesli mowisz:estos son mis viejos amigos-znaczy-to sa moi starzy znajomi-starzy w sensie ze masz ich od dawna,
a jaesli powiesz estos son mis amigos viejos-znaczy ze sa starzy wiekiem..
domyslam sie ze juz calkiem Ci zamieszlam w glowie...mnie tez sporo czasu kosztowalo
zrozumienie tego,ale nie przerazaj sie!
z czasem bedziesz robic to na wyczucie:)
powodzenia!
i jak masz jakies pyt,pisz-do wt jeszczce bede odpisywac,potem zostaje bez netu:)
wracam do domku!!!!pa