jedno zdanko

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę, przetlumaczcie mi to zdanko:
En el tronco de un arbol una nina Grabósu numbre...

nie moge sobie poradzic z tymi dwoma ostatnimi słowami...

Z gory dziekuje za pomoc:)
a moze powinno byc nombre?
sadze ze powinno byc:" En el tronco de un arbol una nina grabó su nombre" a to znaczy: "Na pniu drzewa jakas dziewczynka wyryła swoje imię".

pozdrawiam

 »

Życie, praca, nauka