un beso y una flor,

Temat przeniesiony do archwium.
Dejaré mi tierra por tí, dejaré mis campos y me iré lejos de aquí.
Cruzaré llorando el jardín y con tus recuerdos partiré...
...De día viviré pensando en tu sonrisa,
de noche las estrellas me acompañarán.
Serás como una luz que alumbre en mi camino,
me voy, pero te juro que mañana volveré.
Al partir un beso y una flor, un "te quiero", una caricia y un adiós,
un ligero equipaje para tan largo viaje.
Las penas pesan en el corazón.
Más alla del mar habrá un lugar donde el sol cada mañana brille más,
forjarán mi destino las piedras del camino
lo que nos es querido siempre queda atrás.

Buscaré un hogar para tí donde el cielo se une con el mar...
...Con mis manos y con tu amor lograré encontrar otra ilusión...


mógłby mi to ktoś przetłumaczyć była bym wdzięczna :)
Zostawię moją ziemię dla ciebie
Zostawię moje pola
I pojadę daleko stąd
Płacząc przejdę przez ogród
I z twoimi wspomnieniami wyruszę
W ciągu dnia będę żył myśląc o twoim uśmiechu
W nocy będą towarzyszyć mi gwiazdy
Będziesz jak światło, które oświetla moją drogę
Odchodzę, ale przyrzekam ci, że jutro powrócę
Na odjezdne jeden pocałunek i jeden kwiat
Jedno ”kocham cię”
Jedna pieszczota i jedno” żegnaj”
Lekki bagaż na tak długą podróż
Żal ciąży w sercu
Dalej za morzem będzie miejsce
Gdzie słońce każdego dnia będzie świecić mocniej
Utwardzą moje przeznaczenie kamienie na drodze
To co niekochane, zostanie na zawsze w tyle
Poszukam domu dla ciebie
Gdzie niebo łączy się z morzem
Moimi rękoma i twoja miłością zdołam osiągnąć inne marzenie.