" Patronio, un hombre me ha aconsejado que haga una cosa, y aun me ha dicho cóco podría hacerla, y os aseguro que es tan vwntajosa que, como él me dijo, me convendría mucho, pues los beneficios se encadenan unos con otros de tal manera que al fin son muy grandes.
Entonces refirió a Patronio en qué consistía ł cuando hubo terminado, respondió Patronio..."
"Señor Conde-dijo Patronio , hubo una mujer IIamada doña, Truhana, más pobre que rica, que un día iba al mercado IIevando sobre su cabeza una olla de miel. Yendo por el camino empezó a pensar que vendería aquella olla de miel y que compraría con el dinero una partida de huevos, de los cuales nacerían gallinas, y que luego con el dinero en que vandería las gallinas compraría ovejas, y así fue comprando con las ganancias hasta que se vio más rica que ningua de sus vecinas. Luego pensó que con aquella riqueza que pensaba tener casaría asus hijos e hijas e iría por la calle acompañada de yernos y nueras, oyendo a la gente celebrar su buena ventura, que la había traído a tanta prosperidad desde la pobreza en que antes vivía. Pensando en esto se empezó a reír con la alegría que le bullíaen el cuerpo, y, al reírse, se dio con la mano un golpe en la frente, con lo que cayó la olla en tierra y se partió en pedazos. Cuando vio la olla rota, empezó a lamentarse como si hubiera perdido lo que imaginaba haber logrado si no se rompiera, De modo que, por poner su confianza en lo que imaginaba, no logró nada de lo que quería"
probowalam troszke sama tlumaczyc, ale nie wychodzi mi najlepiej, dlatego bardzo prosze o szybka pomoc.Z gory baaaaaaaaaaardzo dziekuje