para ser eterno - by być wiecznym - proszę o spr.

Temat przeniesiony do archwium.
Cuánto diera por cambiar - ile dałbym by zmienic
Todo aquello que hice mal - wszystko tamto co zrobilem zle
Cuánto diera por morir y volver a despertar - Ile dałbym by umrzeć i ponownie obudzić się
Cuánto diera yo en mi afán por hacerte regresar - Ile dałbym mojego zapału by wrócić
Cuánto dieran estos ojos por volverte a ver. . . - Ile te oczy dałyby by zobaczyć Cię znów...

No esta tu cuerpo - Nie będzie twego ciala
Pero sí tu recuerdo - ale wspomnienie
Si bajas del cielo - Jak obniżasz (? ) niebo
Llévame a tu lado. . . - weź mnei do twego boku

Solitario corazón - samotne serce
Ya no es tiempo de llorar - Już nie czas do płaczu
Lo pasado ya pasó - To co się zdarzyło to przeszłość
Y lo hecho hecho está - I to jest faktem
Alguien tiene la razón - Ktoś ma rację
No se puede echar atrás - nie może się wycofać
No se puede echar atrás - --------II--------
Cuándo está tan tarde. . . . - kiedy bęzie za późno

No está tu cuerpo - nie będzie twego ciała
Pero sí tu recuerdo - ale wspomnienie
si bajas del cielo - Jak obniżasz (? ) niebo
Llévame a tu lado. . . - Weź mnie do twego boku
Amor de humo blanco - miłość z białego dymu
Amor del quebranto - rozbita miłość
Si bájas del cielo - Jak obniżasz (? ) niebo
Llévame a tu lado. . . . - Weź mnie do twego boku

Para empezar a crecer. . . . - By być wiecznym

Para ser eterno, porque la distancia no es el fín - By być wiecznym, bo dystans nie jest końcem
Para ser eterno, sólo es una prueba más - jest tylko jedna próba więcej
Para ser eterno, que tu recuerdo vivirá en mi - wspomnienie o Tobie będzie żyć we mnie
Para ser eterno, por eso tú enséñame el camino - dlatego ty pokazujesz mi drogę

para ser eterno. . . . - by byc wiecznym

En mis sueños puedo ver - W moich snach widzę
Que te acercas mas a mi - Że bardziej zbliżasz się do mnie
Y en lo inménso de tus ojos el destello de una luz - I w tych twoich olbrzymich oczach błyszczy światło
En tu auséncia la ilusión - W braku złudzeń ????
De que seas para mí - W których jesteś dla mnie ????
Y en el tiempo un pretexto para amarte más. . . .- I w czasie pretekstu by kochać Cię bardziej….

No está tu cuerpo
Pero sí tu recuerdo
Si bájas del cielo Llévame a tu lado...
Amor de humo blanco
Amor del quebranto
Si bajas del cielo llévame a tu lado
Si bajas del cielo llévame a tu lado

Para empezar a crecer. . . .

Para ser eterno, porque la distancia no es el fín
Para ser eterno, sólo es una prueba más
Para ser eterno,.que tu recuerdo vivirá en mi
Para ser eterno,por eso tu enséñame el camino
Para ser eterno
zdaję sobie sprawę z tego , że jest tu całe mmultum bledow jednak bardzo prosze o pomoc :)
Szczerze mówiąc nie czytałam całego, ale rzuciło mi się w oczy zdanie
"Para empezar a crecer. . . . - By być wiecznym""
Moim zdaniem to będzie znaczyło raczej "żeby zacząć rosnąć"
aaa no to by zaczac rosnac to wlasnie qrcze wiem ... bo zle tu wpisalam :)

 »

Życie, praca, nauka