2 słówka

Temat przeniesiony do archwium.
Witam proszę o przetłumaczenie słów:el tocado i el aguilucho.Z góry dziękuję:)
aguilucho

1. m. Pollo o cría del águila:
en el nido había un aguilucho.
2. Nombre común de varias aves falconiformes de aproximadamente 50 cm de altura, de cabeza mediana, ojos grandes, cola y alas alargadas y con el plumaje de color gris o pardo:
aguilucho lagunero, cenizo.

tocado 1

1. m. Prenda o adorno que se pone sobre la cabeza:
tocado de tul.
2. Peinado y adorno de la cabeza:
lleva un tocado muy poco actual.


Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
tocado 2, da

1. adj. Algo loco o perturbado:
no le hagas caso, está un poco tocado.
2. Afectado por una lesión leve o por alguna enfermedad:
no le conviene fumar porque tiene los pulmones un poco tocados.
3. [Fruta] que ha empezado a estropearse.
4. Afectado por algún asunto de forma negativa:
su autoestima sigue tocada por los comentarios tan negativos que le hiciste.


Aguilucho znaczy orlatko a tocado to forma imieslowu od tocar, jako rzeczownik dotkniecie, nadwyrezenie, zepsuty owoc, o osobie rozdrazniony (taki "nietykalski')
Czasami wystarczy odrobina wlasnego wysiku, w sieci az roi sie od slownikow w ktorych mozna sprawdzic jakies slowko, rozumiem ze z tlumaczeniami calych zdan moga byc problemy, ale jedno slowo jak najbardziej mozna sprawdzic samemu.
W tym wypadku chodziło jednak o nakrycie głowy!!
Piszę pracę z ikonografii więc po w patrzeniu się w niewielki rysuneczek doszłam do tego:)
1.Los tocados son muy interesantes. Los forman unas caras humanas representadas dentro de halos radiantes, compuestos de plumas de diferente
tamaño.
Pytałam o znaczenie tego słówka, ponieważ tłumaczenia znalezione na necie nie pasowały,a na podstawie tekstu ciężko się domyśleć,dopiero po w wnikliwej analizie maleńkiego rysunku(dosłownie o dł. centymetra)wiem o co chodzi w zdaniu:)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka