Pilne!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam! Mam wielką prośbe, mógłby mi ktoś sprawdzić czy dobrze napisalam zadanie??? Z góry wielkie dzieki ;* Niżej zamieszczam je po polsku zeby bylo wiadomo o co mi chodzi ;)

Mi tio nacio en Wrocław el 24 de mayo de 1964. Su padre fue abogado y madre fue medica. Tiene la hermanastra y dos hermanos. Cuando fue nińo, quiso ser el bombero, pero cambio opinion en edad de 13. Cuando termino la escuela secundaria y aprobo el examen final de bachillerato, ingreso en la universidad para estudiar arquitectura en Cracovia. Tres ańos mas tarde conoci mi tia. Cuando acabo los estudios formo una familia y empiezo a trabajar en una empresa de construcción. Tiene los mellizos, pero se parecen mas a mi tia. Hace 5 ańos formo su empresa. Es de constitución de fuerte y alegre, tiene unas facciones regulares. Es una persona familiar. Puedo siempre contar con el.

Mój wujek urodził się we Wrocławiu 24 maja 1964r. Jego ojciec był adwokatem a matka lekarzem. Ma przyrodnią siostrę i 2 braci. Kiedy był dzieckiem chciał być strażakiem, ale zmienił zdanie w wieku 13 lat. Kiedy skończył szkołę średnią i zdał maturę, poszedł na studia, studiować architekturę w Krakowie. 3 lata później poznał moją ciotkę. Kiedy skończył studia założył rodzinę i zaczął pracować w firmie budowlanej. Ma bliźniaki, ale są bardziej podobni do ciotki. 5 lat temu założył swoją firmę. Jest solidnie zbudowany i radosny, ma regularne rysy twarzy. Jest osobą oddaną rodzinie. Mogę zawsze na niego liczyć.
To jest poprawione, ale pomysl jeszcze o ułozeniu tekstu, jest za bardzo chaotyczny.

Mi tío nació en Wrocław el 24 de mayo de 1964. Su padre era abogado, y su madre era médico.
Mi tío tiene una hermanastra, y dos hermanos. Cuando era nińo, quiso ser bombero, pero cambió de opinión a la edad de 13 años. Cuando terminó la escuela secundaria, y aprobó el examen final de bachillerato, ingresó en la universidad de Cracovia para estudiar arquitectura.Tres años más tarde conoció mi tía. Cuando acabó los estudios, formó una familia, y empezó a trabajar en una empresa de construcción.
Tiene los mellizos que se parecen más a mi tía que a mi tío.
Hace años 5 formó su propia empresa.
Mi tío es de constitución de fuerte y alegre, tiene unas facciones regulares. Es una persona familiar. Puedo siempre contar con él.
Ja dorzuciłbym "a" w zdaniu: Tres años más tarde conoció mi tía - "...a mi tia", bo jest to biernik odnoszący się do osoby, n'est-ce pas? ;)
No a zdanie: "Hace años 5" to wiadomo, że zwykła literówka, tzn. przestawienie kolejności - hace 5 años.
jasne, popieram

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia