Opis obrazu

Temat przeniesiony do archwium.
Do opisu obrazku uzywamy haber czy estar?

np. hay muchos arabes o estan muchos arabes?
generalnie hay
ale jeśli np mówisz że obok czegoś tam, dokładnie z podaniem miejsca, to wtedy z estar

no i wiadomo, że jak opisujemy z rodzajnikami określonymi, esta el arbol, a jak nieokreślonymi to hay un arbol

tak mi sie zdaje, ale lepiej żeby to ktoś potwierdził

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia