pomoc w podstawach hiszpańskiego: godziny.

Temat przeniesiony do archwium.
mam dylemat. ucze sie z ksiazki dla samoukow, jak narazie... i jest pewna niejasnośc, tłumaczy się tam, ze 'y media' w podawaniu godzin znaczy wpoł do ..., ale jesli powiem sobie son las dos y media, to ja to rozumiem jakby było poł godziny po drugiej, tak? jesli tak, to tlumaczenie powinno wygladac pol godziny po, (dla \y treinta' 30 po), no nie?

i jeszcze jedno, czy w hiszpani jest system 24 godzinny, jak nie, to jak mam zaznaczyć ze chodzi mi o 23 a nie o 11 w poludnie, co musze dopowiedzieć, w angielskim jest a.m i p.m, a tu?

czekam na szybkie odpowiedzi...
saludos
Dobrze rozumiesz:
dos Y media - dosłownie "druga I pół" czyli wpół do trzeciej.
Tak jak w angielskim: half PAST two czyli "pół PO drugiej"

W Hiszpanii mówi się raczej DRUGA niż CZTERNASTA, czternastą spotkasz częściej w pismach urzędowych.
A jeszcze jedna rzecz: aby odróżnić dzień od nocy dodajesz "de la mañana" lub "de la noche". A jak rozróżnić "drugą w nocy" od "drugiej nad ranem"? Dobre pytanie. Chyba najlepiej powiedziec "a las dos de la madrugada" :)
Pozdrawiam i życzę postępów w nauce.
dzieki, ale raczje mowi sie po południu czy coś, prawda? in english: pm & am a tutaj?
"a las cuatro de la tarde" - o szesnastej.
dzieki dzieki;* na Ciebie to zawsze można liczyć;)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia