stara piosenka

Temat przeniesiony do archwium.
hej jeśli ktoś z was nudzi się w ten wakacyjny dzionek i zechce pomóc mi w pełnym rozumieniu słów tej piosenki, to ucieszy mnie tym niesamowicie.dzięki!!!

No puede haber
dónde la encontraría
otra mujer
igual que tú
no puede haber
desgracia semejante
otra mujer
igual que tú
con iguales emociones
con las expresiones
que en otra sonrisa no vería yo
con esa mirada atenta
a mi indiferencia
cuando me salia de la situación
con la misma fantasía
la capacidad
de aguantar el ritmo despiadado
de mi mal humor
otra no puede haber
si no existe me la inventaré
parece claro que
aún estoy enamorado de ti
es la cosa mas
evidente
y me faltan cada noche
todas tus manías
aunque mas enormes
eran si las mías
y me faltan mis miradas
porque sé que estan allí
donde yo las puse apasionadas
justo sobre ti
parece claro
otra no puede haber
si no existe me la inventaré
parece claro que
aún estoy envenenado de ti
es la cosa mas
preocupante
evidentemente preocupante
no, otra mujer...
no cre
Niemozliwe aby istniala
No bo gdzie by mozna znalezc
Druga kobiete taka jak ty
Nie istnieje podobne nieszczescie
Taka druga kobieta jak ty
Z takimi uczuciami
Sposobiem wyrazania
Ktorej nie widzialbym w innym usmiechu
Z tym uwaznym spojrzeniem
Inaczej niz ja wychodzaca z sytuacji
Z taka sama fantazja
Ze zdolnoscia do
Wytrzymania bezlitosnego rytmu
Mojego zlego humoru
Nie moze istniec druga taka sama
Jesli jej nie ma, to ja wymysle
To sie wydaje jasne
Ze ciagle jestem w tobie zakochany
To najbardziej ewidentna rzecz
I kazdej nocy brakuje mi
Wszystkich twoich dziwactw
Chociaz moje byly jeszcze wieksze
I brakuje mi moich spojrzen
Bo wiem ze tam sa
Gdzie je pozostawilem w namietnosci
Dokladnie na tobie
Wydaje sie jasne
Nie moze byc drugiej takiej jak ty
Jesli jej nie ma, to ja wymysle
Wydaje sie jasne
Ze ciagle jestem jeszcze zatruty toba
To jest najbardziej niepokojace
Ewidentnie niepokojace
Nie, inna kobieta nie

« 

Inne

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia