amenzar czy amenezar?

Temat przeniesiony do archwium.
i odpowiednio amenzado czy amenezado?
proszę o wyjaśnienie, bo znajduję różne wersje w różnych źródłach
przepraszam, amenazar a nie amenezar
amenazar y amenazado
dzięki :-)
a jak będzie modelka:
el modelo czy la modelo ?
la modelo to modelka; el modelo to model.
Też niedawno to poznałem i mnie zdziwiło deczko, że nie dali sobie słowa: la modela ;)
też mi się tak wydawało, tak na logikę,że powinno być la modelo (skoro nie la modela) ale w podręcznikiu Perlina, z którego się właśnie uczę, w jednym z rozdziałów jest EL modelo przetłumaczone jako modelka.
Czyli błąd Perlina.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Ogłoszenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia