2 zd na hiszp :D

Temat przeniesiony do archwium.
Niektórzy mówią,że mam jeszcze czas. MAm nadzieje,że maja rację.

moglby ktos mi to przetlumaczyc? to drugie wg mnie tak: Espero que ellos tienen rázon.
Hay quienes [lub: Algunos] dicen que todavía me queda [lub: tengo] tiempo.
Espero que TENGAN razón.
no dobra, czyli dlaczego tam jest Subjunctivo?! (niestety jeszcze w mojej edukacji nie doszalam do tego etapu :(
To zbyt obszerny temat aby tutaj wyjasniać. W końcu dojdziesz i do tego etapu nauki hiszpańskiego.
Póki co, zapamiętaj, że po "esperar" w znaczeniu "mieć nadzieję" stosuje się Subjuntivo.
Tak dzieki ogolnie za pomoc, juz sobie poszukalam o tym Subjunctivo i w miare wiem, kiedy sie tego uzywa:P

« 

Pomoc językowa

 »

Sólo en español