potrzebowaabym pomocy

Temat przeniesiony do archwium.
Tengo una tarjeta de credito pero nunca habia reservado sitio en un hostel desde el Internet . Asi necesito ayuda :D
Llegaremos el 18.02.2009 y quedaremos alli hasta el 20.02.2009, 5 personas en habitacion mixta para 3 noches. Creo que es todo pero ahora tengo que obtener informaciones como finalizar la reserva

Proszę o poprawienie błędów...
Tengo una tarjeta de credito pero nunca HE reservado HABITACIÓN en un hostel POR MEDIO del internet . Así QUE necesito ayuda.
Llegaremos el 18.02.2009 y NOS quedaremos allí hasta el 20.02.2009, UNA habitación PARA 5 personas POR 3 noches. Creo que es todo pero ahora tengo que obtener informaciÓN DE cÓmo finalizar la reserva
jesli kazdy ma spac osobno to ".....habitación de camas separadas...."
...CON camas.... -sorry.
Tengo una tarjeta de crÉdito pero nunca HE reservado HABITACIÓN en un
HOSTAL/ALBERGUE A TRAVÉS DE INTERNET/POR internet. Así QUE necesito ayuda.
Llegaremos el 18.02.2009 y NOS quedaremos allí hasta el 20.02.2009,
UNA habitación PARA 5 personas POR 3 noches. Creo que es todo, pero
ahora tengo que obtener informaciÓN DE cÓmo finalizar la reserva.

Si te empeñas tanto en aplicar la forma esa POR MEDIO DE, pues no la intento cuestionar.Sin embargo, he consultado el diccionario combinatorio de la lengua castellana que tengo a mi disposición,por cierto muy fiable,y no he llegado a encontrar esta posibilidad. Hasta luegito.
me ha dado risa leer lo de la habitación mixta. De hecho, puedes pedir un bocadillo MIXTO-al menos siempre pido algo así y nunca me miran de reojo.
La diferencia es entre "przy pomocy/za pomocą" y "przez" . Yo trato 'el internet' en esa frase como una de las vías posibles y tú lo tratas como una vía única. Tal o cual, todas las tres expresiones son correctas.
la palabra: MIXTA es de la página web de ese hostel :)

gracias por vuestra ayuda
Dos correciones según el Diccionario de la RAE:

1) Debe decirse "Internet" porque se considera nombre propio en vez de nombre común. A pesar de su uso excesivo en Hispanoamérica, son incorrectas: "el internet", "el Internet", "la internet", "la Internet".
2) La palabra inglesa "hostel" no existe en castellano. Las traducciones admitidas son "hostal" o "albergue" según el contexto.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Sólo en español

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie