Potrzebuję pilnie pomocy!

Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 91
anda ya, wszyscy wiedza, ze najlepsza obrona to atak, tak to jest, nie chcesz czegos robic i juz jestes parapetem :P
pisac kazdy moze, troche lepiej lub troche gorzej :P
Parapetem, debilem, i wredną laską (vaya, jestem laską ;)
Dobrze, że dziś Prima Aprilis.

A zadanie jak nie napisane tak nie napisane. Do tej pory już daaaawno ktoś by to przetłumaczył...
Nawet kilka wskazówek autorka dostała...
Martusieńka?
Tak sie składa, że akurat z napisaniem kliku zdan na dowolny temat nie mam problemu- problem mam z przetlumaczeniem na hiszpański jakbys nie zauważyła ;] Tak z atakiem sie zgadzam w 100% :D
bo tak sie składa, że to nie ja zaczęłam atakować ;]
"jak nikt nie ma ochoty to prosze chociaż o podanie jakiegoś prostego tematu, gdzie moge wszystko w teraźniejszym czasie napisać i jakieś ewentualne zdania jakie moge zawrzeć..." - przecież podałam Ci temat :), a potem jeszcze kilka innych, bo najwyraźniej się nie spodobał.

"wyobraź sobie ze nie wiem jak sie do tego tesktu nawet zabrać" - do pisania czegoś po hiszpańsku zazwyczaj zabiera się od pisania tego po polsku. Nie zrobiłaś nawet tego.
tak, tylko cięzko jak sie prawie hiszpańskiego nie zna i nie jest tak łatwo znaleźć tematu żeby wszystko w teraźniejszym czasie napisać i prosto, ale chyba tego nie zrozumiałaś. A z resztą skąd wiesz, że nie napisałam tego tekstu? Tak czy siak i tak bym go tutaj nie dała, bo bardzo pomocni ludzie tutaj są ;] a tak marginesie to beaI czytaj uwazniej to co pisze, bo nikogo nie nazwałam parapetem dlatego, że nie chce mi pomóc...
Troche pokory dziewczynko. Jesli komus zalezy na pomocy, to nie zaczyna pluc na osoby, ktore tej pomocy moga udzielic. Zmien forum, bo po takim "wystepie" nikt ci juz nie pomoze. Ludzie sa coraz bardziej bezczelni...
No widzisz widocznie mi juz nie zależy :) I to nie ja pierwsza zaczełam sie pluć jakbyś nie zauważył/a... i ja też nie lubie chamstwa, jak chyba każdy.
cicho już bo mnie boli ząb.
mnie to tak naprawde lata, naublizalas ludziom, naplulas sie i tyle, ah i uprzedzam, zeby ktos sie mogl poczuc urazony, nie trzeba go zbluzgac, nie wykazalas sie niczym poza umiejetnoscia pyskowki, ah, i czytac umiem, a te parapety to pewnie bylo o ludziach, ktorych dzisiaj spotkalas ....
Haha no teraz to mnie rozwaliłaś... Inteligencją sie zbytnio nie popisałaś. ja naubliżałam ludziom? Przepraszam bardzo ale nikogo pierwsza nie obrażałam i to nie ja sie pierwsza plułam, poczytaj forum jeszcze z 10 razy to moze wreszcie dotrze... Po raz setny: prosiłam o pomoc. Więc zupełnie dla mnie nie zrozumiałe były niektóre komentarze- w tym równiez twoje. Nie chciałaś pomóc? to po co do cholery komnetarz pisałas?! Czy ja od kogoś wymagałam żeby mi pomagał? NIE! Jak ktoś by chciał to by sie odezwał i tyle, A JAK NIE TO NIE. SPOKO ROZUMIEM, ale niektórych rzeczy nie potrafie. I juz sie nie zamierzam wdawać w żadne puste dyskuje, bo jak widze nie ma to najmniejszego sensu. Albo na prawde jesteś tak tępa (?!), że nie rozumiesz o co mi chodzi, albo po prostu nie chcesz mi przyznać racji. Kończe i zamierzam juz odpisywać, bo i tak nie odnosi to żadnego rezultatu. Mi też to tak na prawde zwisa, tylko nie rozumiem jaki jest powód tego waszego chamstwa (i nie wytykajcie go mi bo to nie ja pierwsza zaczełam kogos krytykować).I przypominam, że to hiszpanskie forum, więc po co zaczynać na nim takie bezsensowne dyskusje, po pierwsze do niczego to nie prowadzi, po drugie chyba nie do tego ono służy. ŻEGNAM
sigue, sigue, ves , así por lo menos puedo hablarte, de todos modos en cualquier idioma sobran palabras.....
Dziewczyny błagam...:)

Ja mam takie pytanko.

Napisałęm takie cudo do znajomego:

Si, es verdad, sigue estuviendo en el hospital tio. Tengo algunos problemas con mi corazon:) Lo siento mucho que no tendre posibilidad a ver Elena en Varsovia! Pero espero que cuando tu y los otros Espanoles llegaras algun dia alli yo sera sus guia (?)


Ile błedów tu jest? Wiem, że masa , ale robie co mogę:) mozecie to poprawic tak żebym wiedział na przyszłoœć:)...

Chciałem żeby to znaczyło:
Tak, to prawda ciagle jestem w szpitalu. Mam jakies problemy z sercem. ZAluje bardzo ze nie bede mial mozliwosci zobaczyc sie z elena w Warszawie. Ale mam nadzieje , ze kiedy Ty przyjedziesz tu pewnego dnia i reszta Hiszpanów bedę mogł byc waszym przewodnikiem:)

ehh ostatnie zdanie to totalnie skopalem, ale to za trudna konstrukcja :) dzieki
natalia3421 powiem ci ak że czepiają sie tutaj innych ciągle te same osoby,nie wiem czemu to robią,ale to bez sensu,niech się wyżywają gdzie indziej.
Veo ma racjęę ;)

nie martw się

założę się, że prawie wszyscy na tym forum nie znają hiszpańskiego...

a już napewno "Agniecha110" "BeaI" ... itd.

bo tu prawie nikt nie umie pomóc bezinteresownie ;/

a Veo coś o tym wie, bo po niej też tak jeździli...

dla ludzi z tego portalu (prawie wszystkich) forum służy do poisu i... nie rozumieją tego, że ktoś naprawdę potrzebuje pomocy :(
Si, es verdad, sigo estando en el hospital. Tengo algunos problemas de corazón:) Lo siento mucho pero no tendre posibilidad de ver a Elena en Varsovia! Pero espero que cuando tu y los otros espanoles vengáis algún día aquí yo sere su guia (?)
Osz matko!

To ja juz nie będę używał więcej tego hiszpańskiego!
masa błędów!

dzięki za pomoc
Dzięki Dulcee.Wkońcu jedna normalna duszyczka sie tu znalazła:):):)
jaa poprostu niee lubię jak ktoś się przechwala i wyśmiewa z innych ;)

a sam nic nie umi...
Natalia...

jak chcesz to napisz coś po Polsku a ja Ci to przetłumaczę ;]

oK .??
Mam ogromną prosbe stworzyłem właśnie tekst po Hiszpańku (tak mi się przynajmniej wydaje :P ) i prosiłbym o poprawienie błędów...niestety nie wszystko da się sprawdzić w słowniku :(

Yo vivo en Gdańsk, en un barrio bonita que esta lejos del centro. En la esquina de mi casa hay la tienda de vinos y licores. Al lado de mi casa hay una officinal de correas y al lado de la oficina, una farmacia. Enfrante de mi casa hay una parade el autobus numero 148, 26. Al la derecha de la parade hay un parquet, a unos cien metros de parquet hay estanque.

jest to krótki opis dzielnicy...
hmm...

sorry ale to ciągłe "hay" jest nudne ;//

pozmieniaj trochę te zdania i napisz gdzienioegdzie "está" ;)

może będzie trochę ciekawsze...

gramatycznie jest ok...
Możesz pominąć Yo
Barrio – to rodzaj męski, więc bonitO
UNA tienda, UN estanque
DeL autobús
Frente a mi casa
A la derecha
cien metros deL..

Popraw literówki w: officinal de correas, parade, parquet (chodzi o park?)
I popraw akcenty :)
ahh...

too ja już rozumię ;)

ty Aga to się tylko chlopakom podlizujesz...

;P
nieee chcę się kłócić ale to zauywarzyłam ;//
Pewnie. Lepiej, ja sama jestem facetem.

Nie widzisz różnicy między jedną prośbą a drugą?
wielkie dzieki za te poprawki ;) nie chcialbym naduzywac goscinnosci ale mam jheszcze jeden tekst...a co do tego ze tekst jest nudny...no coz tylko na tyle mnie narazie stac inny nie bedzie bo nie wiem jak zmienic te zdania...

Giras a la derecha, tomas en autobus numero 148 y te bajas en la tresa parade, en la calle Subisława, cruzas la paseo, vienes en estacion tomas en tren y te bajas en la siete parade en Gdynia Grabówek. Giras a la izquierda. Mi escula esta en la calle Opata Hackiego a la derecha.

ato opis drogi do szkoly :P
'.. pozmieniaj troche i wstaw tu i ówdzie está..'

~~ może się nie znam, ale nie polecałabym, gdyż moim skromnym zdaniem "hay" oraz "está" nie można używać zamiennie. Zresztą ten temat był poruszany już na forum wielokrotnie, więc proponuje poszukać w wyszukiwarce.

Chociaż w zasadzie głos zabierały osoby, które hiszpańskiego 'nie znają', więc może nie warto....


..
widzę ...

tylko Natalia nie zna hiszpańskiego...
taa nuda to nic strasznego ;)

długo się uczysz .??
Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 91

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie