przeczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Czy na pytanie "Ves algo en la calle? mozna odpowiedziec zarowno:
1. No,no veo nada
jaki i
2. Nada veo?
aha i jeszcze jedno. Na pytnie "A quienes espera Teresa?" moze pasc odpowiedz - "Teresa espera a su novio?" Mi wydaje sie ze nie moze tak byc (jesli juz to powinno chyba byc "...sus novios" tak?). Ale tak wlasnie mam napisane w ksiazce. Wiec czy tu jest blad?
In my opinion to wygląda w sposób następujący:

Ad.1 Zarówno 'nada veo' jak i 'no veo nada' jest poprawne
Ad.2 'A quienes espera Teresa?', raczej 'A quien espera Teresa' ..

Natomiast 'Teresa espera a su novio' jest jak najbardziej poprawnie, bo dlaczegóż to '..a sus novios'? Przecież zazwyczaj ma się jednego narzeczonego.. ;-)

salu2
Sprostowanie: ma być oczywiście 'quién' ..
i wszytko jasne wielkie dzieki :)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Studia językowe