Proszę o sprawdzenie opisu domu:)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o sprawdzenie opisu domu. Nie za bardzo wiem gdzie wstawić czasownik hay a gdzie estar a co za tym idzie gdzie ma być un, una a gdzie el, la. I oczywiście jakby ktoś chciał to można dopisac coś sensownego. Z góry bardzo dziękuje.
Mi casa es bastante grande y moderno. Tiene dos plantas y 160 metros cuadrados. En la planta baja hay un recibidor, una cocina, un salon comedor grande y un servicio. En el salon comedor tengo dos sofas muy comodas y dos sillones pequenos. Al lado del sofa esta la mesa grande con ocho sillas.Al lado de la comoda esta la chimenea. En la planta de arriba hay cuatro dormitorios y dos cuarto de bano y tres balcones. Las ventanas dan a la calle y a el jardin.En mi cuarto hay cama bastante grande, una comoda, un espejo y un escritorio tambien. Mi casa es acogedor y luminoso. La casa tiene un jardin pequeno con una piscina y un garage. En mi casa hay un sotano y el desvan tambien.
Mi casa es bastante grande y moderna. Tiene dos plantas y 160 metros
cuadrados. En la planta baja hay un recibidor ??? , una cocina, un salon
comedor grande y un baño. En el ??salon comedor?? tengo dos sofas muy
comodas y dos sillones pequenos. Al lado del sofa esta la mesa grande
con ocho sillas.Al lado de la comoda esta la chimenea. En la planta de
arriba hay cuatro dormitorios y dos cuartos de bano y tres balcones.
Las ventanas dan a la calle y al jardin.En mi cuarto hay una cama
bastante grande, una comoda, un espejo y tambien un escritorio . Mi
casa es acogedora y luminosa. La casa tiene e jardin pequeno con una
piscina y un garaje. En mi casa hay tambien un sotano y el desvan.
Bez akcentów w odpowiednich słowach robi sie z tego bezsensowna papka. Kiedy się nauczycie, że znaki diakrytyczne są bardzo ważne ?
no chyba nigdy
od ciebie tego nie wymagamy, ale inni powinni sie tego nauczyc :)
napisalam tak jak pisal autor, moge napisac i akcenty jesli az tak was to razi po oczach ;]] argazedon nie wymadrzaj sie tak bo kiedys sie zdziwisz ;]
Mi casa es bastante grande y moderna. Tiene dos plantas y 160 metros
cuadrados. En la planta baja hay un recibidor ??? , una cocina, un
salón
comedor grande y un baño. En el ??salón comedor?? tengo dos sofás
muy
cómodas y dos sillones pequeños. Al lado del sofá esta la mesa grande
con ocho sillas.Al lado de la comoda esta la chimenea. En la planta
de
arriba hay cuatro dormitorios y dos cuartos de baño y tres balcones.
Las ventanas dan a la calle y al jardín.En mi cuarto hay una cama
bastante grande, una comoda, un espejo y también un escritorio . Mi
casa es acogedora y luminosa. La casa tiene el jardín pequeño con una
piscina y un garaje. En mi casa hay también un sótano y el desván.
po polsku tez mozna sie wymadrzac, moze i morze, to samO? po hiszpañsku esta y está, tez bez roznicy :(?
To ciebie a nie nas, kimkolwiek są adresaci twej nabzdyczonej odpowiedzi, powinno razić skoro chcesz komuś pomóc a nie zaszkodzić.
obecnie sa akceptowane obie formy esta y está ;]] tak samo jak solo y sólo od solamente, mozna napisac solo bez akcentu ;]
zamknijcie okna bo orzel wyleci...
Uwaga! Ważne informacje o naszym nowym ekspercie - 'polacana' :-) :-)
Cytuję:
polacana 19 Lis 2008, 16:08
Mam 15 lat, czy mieszkajac w hiszpni jeszcze przez 5 lat jestem w stanie sie go nauczyc perfekcyjnie, oczywiscie chodzac do szkoly...
polacana 20 Lis 2008, 15:17
z jezykami obcymi niemam problemu wlasciwie to moja pasja, zawsze mialam glowe do jezykow...

Bez komentarza. :-)
nie jestem ekspertem... mowie tylko informacje otrzymane na lekcji hiszpanskiego i z mojego podrecznika ;] jestem na bierzaco raczej ;]
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia