Słowo "porque" odpowiada zazwyczaj na "?Por qué?" a sam powód czegoś to nie pytanie.
Po polsku też byś nie powiedziała w takim oficjalnym i archaicznym stylu :
".....chodź, ponieważ zaczyna się..." Bardziej naturalne jest słowo "bo" i taka właśnie różnica w tym akurat przypadku jest i po hiszpańsku.