Cóż, 'Una...' mieszka w Hiszpanii więc nie będę się sprzeczał choć na bieżąco mam kontakt z mediami i dodawania "re" zamiast stopniowania nie zauwazyłem.
Ważne jest w jakim celu stoi "re" w słowie.
Pełna definicja RAE brzmi:
1. pref. Significa 'repetición'. Reconstruir.
2. pref. Significa 'movimiento hacia atrás'. Refluir.
3. pref. Denota 'intensificación'. Recargar.
4. pref. Indica 'oposición' o 'resistencia'. Rechazar. Repugnar. Significa 'negación' o 'inversión del significado simple'. Reprobar. Con adjetivos o adverbios, puede reforzarse el valor de intensificación añadiendo a re- las sílabas -te o -quete. Retebueno. Requetebién.
A Argentynie jest naduzywane to 're' i np. tutaj mozna przeczytać jakie idiotyzmy wychodzą (post z niebieskim tekstem) :
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1213238
Staraj się jednak używać stopniowania przymiotników bo wykształcona (i nie tylko) osoba nie powie np. 'reguapa' tylko -> "guapísima" , nie 'repobre' tylko -> "paupérrimo" ...ITP.