To niefortunne przypadki bo w Imperativo tych czasowników nie uzywa się w ten sposób dosłownie. Raczej w krótkich formach jak : "!Créetelo!" lub do dziecka wiercipięty "!Estáte quieto!
Poza tym mamy jeszcze 2 warianty bo Indicativo będąc bardzo pewnym czegoś i Subjuntivo, które daje aspekt wątpliwości, nadziei, itp.
"Cree en que serás rico." = Uwierz bo nie ma zadnych wątpliwości, jesteś na dobrej drodze do bogactwa..itp.
"Cree en que seas rico." = Uwierz w to że mógłbyś być, miej nadzieję...itp.
Natomiast aby oddać zdanie bez sztuczności trzeba uzyć lepiej np. czasownika "confíar".
Drugie zdanie raczej z innym zwrotem lepiej brzmiącym. Czyli np. :
"Tenlo por seguro [Ten la seguridad de] que no te dejaré. - tutaj nie ma Subjuntivo bo wyrażamy pewnik