1). Czy mógłby mi ktoś dokładnie przetłumaczyć sens tego zdania?
2). Dlaczego przed vida tierra i poesia jest "a" ? no entiendo :(
3). que significa "un poder terrible" ? przykład: ..me parece que se ha perdido ese arte de llover que se ejercía como un poder terrible"
4). Qué significa "se ejercía" en esta frase?
AD.1 y 2)Na tej granicy/ Przy tej granicy urodziłem się przy życiu, przy ziemi, przy poezji, przy deszczu.
"a" pełni tutaj taką funkcję. Istnieje wyrażenie "a vida" co oznacza, że ktoś jest (jeszcze) przy życiu.
AD.3) un poder terrible -> jakaś moc straszna/fatalna
AD4.) ciężko to przetłumaczyć ejercer to wykonywać, pełnić. Tutaj oznacza, że była, że jawiła się jako moc straszna.