różnica między caluroso a caliente

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc w zrozumieniu jej...

Mam zdanie: Estamos a 40*C. Hace un día muy.....

a)calor b) caluroso c)caliente
Łatwo to zapamiętać odnosząc skojarzenie do czasu trwania tej "ciepłoty" lub pamietając co jest dosłowne a co przenośne/geograficzne.

krótko -> caliente np. "un té caliente"
dłużej -> caluroso np. "un día/verano caluroso"
ciągle -> cálido np. "un clima cálido"
super... dzięki!

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia