W podręcznikach też zdarzają się błędy ale moze użyto tego jako wyrażenia ogólnego na wzór "leer libros", choć niepoprawnie bo dziecko to jednak osoba. Zarówno słownik RAE jak i DPdD mówią wyraźnie:
cuidar
1. Cuando se usa con el sentido de ‘estar a cargo de alguien o algo para que no sufra perjuicio’, puede construirse de dos formas:
a) Como transitivo (cuidar algo/a alguien); el complemento verbal es directo: Cuida la granja de sus abuelos; Cuida a sus hermanos pequeños.
b) Como intransitivo (cuidar de algo/alguien); se construye con un complemento introducido por la preposición 'de': Cuida de sus hermanos pequeños; Cuida de la granja de sus abuelos.
canguro
com. Persona, generalmente joven, que se dedica a cuidar a niños pequeños a domicilio y suele cobrar el servicio por horas.