prosze o pomoc!

Temat przeniesiony do archwium.
witam! probowalam jakos samodzielnie przetlumaczyc to 'zdanie' jednak nie mam pojecia co oznacza (probowalam przy uzyciu slowniczkow, samouczkow itp...moze ktos pomoze? :) )

era para que te pusieras feliz !!! no con miedo !!!

bylabym bardzo wdzieczna za pomoc i z gory dziekuje!!!
"...to było po to abyś poczuł się szczęśliwy [się uradował]!..."
Druga częśc jest bez kontekstu dziwna ale może chodziło o cos w rodzaju "Precz ze strachem!"
baaaaaaaardzo ale to bardzo dziekuje :) po zlozeniu reszty do kupy wszystko jak najbardziej nabralo sensu!!! :) iii jeszcze raz ogromne dzieki!!!