Cual a Cómo, jaka różnica?

Temat przeniesiony do archwium.
Według moim informacji oba wyrazy oznaczają jak, jaki, jaka, ale który kiedy się używa?
Złe informacje. Mylisz różne aspekty gramatyczne.
el cual = zaimek względny
?Cuál ? = zaimek pytajny
como = przysłówek sposobu
?Cómo ? = przysłówek pytajny
Dzieki!Mógłbyś w przykładach, bo głównie to o zastosowanie mi chodziło?
1.Tengo un perro el cual se porta mal
2.Cuál es tu coche?
3.Es como el tuyo pero más claro
4.Cómo lo has hecho?

1.Mam psa który źle się zacohuje
2.Który to twój samochód?
3.Jest jak te twój tylko że jaśniejszy
3.Jak to zrobiłeś/aś?
Jest błąd w 1.
1.Mam psa który źle się zachowuje
3.Jest jak ten twój tylko że jaśniejszy
Smakowy...
Prawie masz racje...
Tylko w castellano jeszcze duze znaczenie maja te kreseczki nad literkami...
Bo nie cúal = como
Tylko, jesli juz, to cual = como...a newet = el que; la que...
Poczytaj tu:
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=cual
;-)
Salu2.
edytowany przez Una_: 04 gru 2010
może cię zdziwię, ale wiem co to jest akcent i, że np: tu i tú nie jet sobie równe.
Mnie zdziwiles ..
to tak nie robiąc nowego tematu, jak jest różnica między ?
Cúal i qué
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka