BeaI, miałem wątpliwości więc zadałem pytanie, to forum... Ja w kanapkach takich trudności nie miałem, gdyż zawsze wierzyłem, że na wszystko mogę powiedzieć
sándwich, tzn. na kanapki z każdego rodzaju pieczywa i zarówno jedno- jak i dwukromkowe i nie musiałem sobie komplikować życia. Wczoraj się dopytałem dla pewności i ponoć faktycznie wyrazy
sándwich/
sanduche są w Kolumbii uniwersalne i mogę każdy rodzaj kanapki tak nazywać, tak jak wcześniej robiłem. Dopytałem się też jak to jest w Republice Dominikany i ponać
sándwich odnosi się zarówno do kanapki jedno- jak i dwukromkowej. Ale Hiszpanie to jak widać komplikują, a źródła na temat kubańskiego są zwykle kiepskiej jakości i widzę, że tam też było pomieszane. Hiszpankę znam tylko jedną i to pół-hiszpankę, więc pytam na forum, a od kubańskiego mam tuzin specjalistek poza forum, a na forum zero. Na serio nie mogę Hiszpanowi na kanapkę jednokromkową
sándwich powiedzieć, bo mi powie, że to nie
sándwich tylko np.
pincho? :S Ponoć Hiszpanie się wściekają jak im się
acá lub
lindo powie, więc tak w razie czego pytam w jakim znaczeniu można nienarażając się użyć słowa
sándwich...