Pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu



Podróż zaczołem od afryki. Najpierw dotarłem do wioski gdzie mieszka plemie masajów . Wokół rozciąga sie wypalona słońcem sawanna , stoja chaty z gliny a obok nich na czerwono ubrani Masajowie. Gości wita wódz wioski i zaprasza każdego do środka . Naprzeciw mi wychodzą jej mieszkańcy Mężczyzni ubrani w sukna przepasane przeaz ramie ,noże włóknie. Kobiety ubrane w suknie przewiazane chustami.. .Wszyscy ustawiaja sie w szeregu i zaczynają pokaz tańców. Oto tradycyjnym tańcem jest Ipiol- chodzi o to aby skoczyc jak najwyżej , a jednocześnie nie uginając nóg w kolanach .Następnego dnia zjadłem obiad który był przyżądzony z robokąów znajdujących się w puszczy .(omal nie zemdlałem na ich widok).To plemię nauczyło mnie przez te dni pobytu z nimi jak przetrwać w trudnych warunkach. I tak następnego dnia moja podrąż zakończyła się .Poprzez tą podróż poznałem wiele dobrych ludzi, oraz kulturę jednego z plemion afrykańskich. Podróż nauczyła mnie nie marnowania swojego dobrobytu ponieważ zauważyłem jak żyja naprawde biedni ludzie.
CZĘŚĆ MAM JUZ PRZETŁUMACZONA ALE PROSZE O POPRAWKE

Hice un viaje a Africa. Primero fui a una aldea donde vivia la tribu masai. Por todas partes habia sabana quemada por el sol, habia casas de barro. La gente llevaba vestidos rojos. Los invitados saludaron al jefe de la tribu i fuimos adentro. en frente de mi habia mujeres en fila india. Comenzó la presentación. Hombres tenias pańos hasta el brazo, tenian joyas, cuchulli, lanzas... Empezaron a bailar bailes tradicionales - Ipiol. Despues terminamos la excursión





Por este viaje conoci mucha gente buena y la cultura una de tribu africana. El viaje me aprendio apreciar nuestro bienstar porque note como vivia la gente pobre.
To miał być jakiś żart ? Marny, zarówno po polsku jak i po hiszpańsku...
tak .... (;

« 

Pomoc językowa

 »

Kultura i obyczaje