Gdy nie ma żadnego okolicznika czasu usytuowanie danej czynności zależy tylko od tego jak mówiący odczuwa dystans i powiazanie z przedmiotem pytania.
Skoro ktoś czeka na odpowiedź to czekanie się nie skończyło, wszystko dotyczy bezpośredniej przeszłości i jest związane z teraźniejszością CZYLI... najbardziej odpowiednią i zrozumiałą na całym świecie, będzie wersja z Pretérito Perfecto, który służy do oddawania między innymi tego typu kontekstów czasowych. O podziwie i zazdrości o znajomość gramatyki i poziom wykształcenia mówiącego nie wspomnę.
Jednakże czas Pret. Perfecto od wielu lat popada w coraz większą izolację, w krajach latynoskich prawie całkowicie wyszedł z użycia, oprócz kilku konkretnych sytuacji gdzie kontrastuje z czynnościami wyrazonymi w Pret. Indefinido i własciwie tylko w samej Hiszpanii jest jeszcze powszechnie używany ale i to nie na całym terytorium. Pewnie zniknie on z czasem z języka mówionego tak jak stało się to z czasem Pret. Anterior ale póki co należy wiedzieć kiedy jest potrzebny i z zasady wymagany.
edytowany przez argazedon: 03 cze 2011