Gdzie i w jakim kontekście jest to napisane?
Wyjaśniałem ci już ten zwrot w tamtym długim "bigosie" :
Cytat:
argazedon
Używane w zdaniach czasowych "nada más" jest specyficznym zwrotem, używanym raczej głównie w Hiszpanii i jako specyficzny zwrot
łączy się z bezokolicznikiem zarówno odnosząc się do przeszłości jak i przyszłości.
nada más ver = en cuanto vi = tan pronto como vi
Nada más llegar, llámame por favor! =
En cuanto llegues, llámame por favor!