Jako ze hiszpańskiego uczę się sama czasem pojawiają się pewne wątpliwości:)
I tu pojawia się moje pytanie: czym różni się hay od está przy opisywaniu pogody?
Czy to jest tak ze po está mogę powiedzieć wszystko tzn. jest pochmurno, pogodnie, deszczowo tylko w gerundio np. está nublando, está despejado, está lloviendo, está nevando, a po hay tak jakby w formie podstawowej np. hay tormenta, hay llover, hay niebla, hay nubes?
I czy czasownik np. llueve czy nieva może funkcjonować samodzielnie bez está?
Z góry dziękuję za odp. :)