Esto, esta, es, itd.

Temat przeniesiony do archwium.
¡Hola! Potrzebuję pomocy w następującej sprawie...
Często mylą mi się te wszystkie esto, esta, está, es, etc. Tzn. wiem co oznaczają, ale różnie to bywa u mnie z ich kolejnością... No właśnie! Czy jeśli zamiast np. ¿Es esto con carne? napiszę ¿Esto es con carne?, zamiast ¿Este té está dulce? napiszę ¿Está este té dulce?, to czy robię błąd? Czy ta kolejność jest dowolna tzn. można ją swobodnie zmieniać?
Bardzo proszę o odpowiedź...
edytowany przez AVilla: 06 lip 2011
Aż tak swobodnie nie można. Poza tym mylisz różne części mowy. Co innego zaimki wskazujące przydawkowe "este,esta/ese,esa/aquel,aquella" a co innego zaimki wskazujące rzeczownikowe "éste,ésta,esto/ése,ésa,eso/aquél,aquélla,aquello".
Nawet po polsku brzmiałoby fatalnie "Jest ta herbata słodka?" choć mamy większa swobodę w budowaniu zdań niż języki oparte na łacinie. Nie powiesz tak, bo polska składnia narzuca nam szyk gdzie w takim pytaniu słowo "jest" czyli łącznik stoi przed przydawką przymiotnikową "słodka". Nienaturalnie brzmi wiec odseparowanie łącznika od przydawki chociaż po polsku czasem mogą się zamieniać pozycjami.
Ale po hiszpańsku już nie.
Łącznik (verbo copulativo) "está/es" stoi przed przydawką (adjetivo atributivo) "dulce". Stąd jedynie 2 możliwości : ¿Este té está dulce? lub ¿Está dulce este té?

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa