Mylisz zwracanie sie do kogoś z tytułowaniem go. Ma znaczenie bo jak ci juz napisałem zdanie z "tenerLO" ma 2 tłumaczenia. Jedno to bezpośrednie mówienie do kogoś per "Pan" a drugie to powiedzenie do kogoś czegoś O KIMŚ/CZYMŚ rodzaju męskiego.
Zeby ci to utkwiło wizualnie to :
Fue un gusto tenerlo A ÉL aquí. ->> mowa o NIM, a nie zwracanie sie do niego
Fue un gusto tenerlo A USTED aquí. ->> zwracanie sie do kogos per Pan
edytowany przez argazedon: 01 paź 2011