różnice w czasach

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Potrzebuję rady kogoś mądrego odnośnie gramatyki- czasów.
Mam przed sobą zdania, które brzmią tak samo lecz czas zapewne zmienia znaczenie lecz nie za bardzo wiem jak:

1. A mi abuelo siempre le gustó fumarse un puro despues de la comida.

A mi abuelo siempre le ha gustado fumarse un puro despues de la comida.

Tutaj pierwsze zdanie mi pasuje, bo indefinido wzkazuje chyba na czynność powtarzającą się lecz zakończoną, tak?
Ale perfecto z "siempre" to chyba nie widziałam. ( Z "nunca" to owszem ale nie z "siempre")

2. El dia de examen fue un completo desastre.

El dia de examen era un completo desastre.

Pierwsze jest dla mnie logiczne ale jak zmienia znaczenie to "era" w drugim zdaniu, to nie wiem :(

Pomoże ktoś?
Proszę.
A mi abuelo siempre le ha gustado fumarse un puro despues de la comida. - jeszcze nie wącha kwiatków.
A mi abuelo siempre le gustó fumarse un puro despues de la comida. - wącha i to od spodu.

El dia de examen fue un completo desastre. - opisujesz/podsumowujesz po tym wielkim wydarzeniu.
El dia de examen era un completo desastre. - może i był desastre, ale coś mogło to zmienić. Nie podsumowujesz.

JASNE????!!!!
Twoje "JASNE????!!!! " brzmi jakbys miał focha o to ,że śmialam czegoś takiego nie wiedziec. A w końcu pomoc na tym forum jest dobrowolna i nikt nie zmusza do tego. Mimo to dziękuję za wyjasnienie.
Moje "jasne" miało na celu tylko i wyłącznie upewnienie się, czy czaisz. Nie było w tym nic chamskiego, ale - głodnemu chleb na myśli.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia