użycie "a"

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie, z góry przepraszam, jeżeli ten temat już się tu pojawił, przeszukałam forum i nie natknęłam się na nic podobnego.
Uczę się hiszpańskiego od paru tygodni i przerabiając zdania z Profesora Pedro i analizując je pod względem gramatycznym trafiłam na zagwozdkę ;) Chodzi o zdania: "A Ana no le gusta hacer crucigramas. A mí tampoco." Nie wiedziałam, jakie są zasady dotyczące użycia "a", w tym przypadku przed "Ana" i "mí", więc doszukałam się wyjaśnienia, że "a" używamy przed dopełnieniem, a przed podmiotem nie, co wydało mi się dziwne biorąc pod uwagę, że w tych zdaniach "Ana" i "mí" to chyba podmioty? Czy może już całkiem zgłupiałam? ;) Później natknęłam się na kolejne zdanie: "Compraron la comida e invitaron a sus amigos a cena". Tu z kolei "amigos" to chyba dopełnienie, więc tamto wyjaśnienie wydaje się mieć tu zastosowanie.
Wiem, że "a" używa się jako przyimka- do, na, o, przy, nad itd... - jednak nie potrafię ogarnąć, co z innymi zastosowaniami ;)
Będę bardzo wdzięczna za jakieś wskazówki.
Dziękuję i pozdrawiam :)
¡Hola! Wiele czasowników łączy się z przyimkami. Przyimki te stoją przed bezokolicznikiem innego czasownika lub rzeczownikiem. Czasownik "invitar" łączy się z "a" dlatego w zdaniu jest "Compraron la comida e INVITARON a sus amigas A cena". Co do reszty twoich pytań, to chyba w zdaniu "A Ana no le gusta hacer crucigramas" "Ana" jest dopełnieniem (nie podoba się komu?czemu? jej) dlatego "a" musi wystapić. "A mí tampoco" - konstrukcja A+ zaimek osobowy ma na celu podkreslenie podmiotu, czyli podkreślasz, że MNIE również się nie podoba.
pamiętaj jeszcze, że gdy zaczynasz zdanie od dopełnienia bliższego lub dalszego - jak w zdaniu "A Ana no le gusta hacer crucigramas" to dopełnienie musisz powtórzyć za pomocą zaimka dopełnieniowego - w tym przypadku "le".
Bardzo bardzo dziękuję za linki i wyjaśnienie :) Mocno mi to rozjaśniło pewne kwestie :) Postaram się poukładać sobie to wszystko w głowie i przeanalizować więcej przykładów. Pozdrawiam :))
Za kilka miesięcy, kiedy załapiesz trochę gramatyki i słówek, postaraj się zacząć próbować z kimś konwersować. Im wcześniej tym lepiej. Zawsze możesz popisać ze mną. Mistrzem nie jestem, ale parę zdań z kimś chętnie zamienię.
Przepraszam, że dopiero teraz odpisuję, bardzo dziękuję za propozycję i oczywiście chętnie z Tobą popiszę :D Jeśli możesz to odezwij się do mnie na [email] :) Pozdrawiam :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa