kategoria: Nauka języka hiszpańskiego / forum: Pomoc językowa
xpabloxx1
01 gru 2012
jak przetłumaczyć poniższe zwroty?:
mejora voluntaria
303 euros brutos/mes de salario base
...lo firman ambas partes, por duplicado, aunque a un solo efecto,...
nie rozumiem czemu 'por duplicado'
To pierwsze bez kontekstu znaczy tyle co obydwa słowa - ulepszenie dobrowolne. A drugie jeszcze prostsze - tyle a tyle "pensji podstawowej"
xpabloxx1
02 gru 2012
Que el trabajador percibirá una retribución total de 450 euros brutos mensuales que se distribuye en los siguientes conceptos salariales: 303 euros brutos/mes de salario base y 147 euros brutos/mes como plus de mejora voluntaria, más una paga extraordinaria de salario base a percibir en el mes de diciembre.
Czyli chodzi tutaj o części wynagrodzenia :
płaca minimalna + premia + 13. pensja w kwocie płacy minimalnej w grudniu
Zwykle ta "mejora voluntaria" pojawia sie przy układach zbiorowych gdzie jest wynegocjowana płaca minimalna i reszta to dodatki do niej.
xpabloxx1
02 gru 2012
dzięki!
kategoria: Nauka języka hiszpańskiego / forum: Pomoc językowa