según yo

Temat przeniesiony do archwium.
Czy użycie según yo jest poprawne czy nie? Czy gdyby było na początku, byłoby ok? Czy też nie?
np. esta bien saber mucho sobre esto segun yo porque puedes...
Dzięki za ew. pomoc.
Mam jeszcze jedną prośbę:
"Una comedia que, asisto, sin muchas pretensiones que busca transmitir una imagen de los años ochenta del siglo pasado."
O co chodzi z tym "asisto"?
Sprawa z segun yo już się wyjaśniła, okazuje się być ok jak potwierdził mi jakiś hiszpan, argentyńczyk natomiast stwierdził że brzmi nienaturalnie, nie wiem co o ty m myslec, nie ważne.

Podbijam problem z asisto, dzięki.
edytowany przez todita: 30 sty 2014
Brzmi fatalnie bo w pierwszej osobie po prostu sie nie używa. Masz pełno zwrotów do wyrażenia "według mnie..." jak choćby "a mi juicio/a mi parecer/a mi modo de ver"
Cytat: argazedon
Brzmi fatalnie bo w pierwszej osobie po prostu sie nie używa. Masz pełno zwrotów do wyrażenia "według mnie..." jak choćby "a mi juicio/a mi parecer/a mi modo de ver"

Hm, ale skoro Hiszpan napisał, że jest ok?
W zasadzie było tak: Ja coś tam napisałam, jakiś tekst, ktoś go potem przeczytał i powiedział, że jest ok z wyjątkiem malutkiego błędu "según yo ". Ja powiedziałam, że się z tym spotkałam już gdzieś. Potem pojawił się ktoś inny , Hiszpan, i napisał że jest ok. Najlepiej jakby możnabyło to sprawdzić w jakimś wiarygodnym źródle, ale RAE chyba nic na ten temat nie zawiera.
mój słownik też przewiduje taką wersję (http://imageshack.com/a/img30/1693/p74.JPG)

ale ja osobiście nigdy się z tym spotkałam i pierwszy raz jak zobaczyłam Twój post, to byłam pewna, że coś takiego nie istnieje, bo strasznie nienaturalnie brzmi.
ale...teraz to już nie wiem.
mój słownik też przewiduje taką wersję (http://imageshack.com/a/img30/1693/p74.JPG)

ale ja osobiście nigdy się z tym spotkałam i pierwszy raz jak zobaczyłam Twój post, to byłam pewna, że coś takiego nie istnieje, bo strasznie nienaturalnie brzmi.
ale...teraz to już nie wiem.
A ja się z "según yo" spotkałam... w meksykańskiej telenoweli i zanotowałam ten zwrot, bo też zabrzmiał mi dziwnie.
Temat przeniesiony do archwium.