Jak przetłumaczyć to przysłowie?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Piszę z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu przysłowia, który chcę wykorzystać jako tatuaż. Wersja po polsku to: "wszystko, co jest warte posiadania, (oczywiście) jest warte też walki".
Nie wiem, jaka wersja będzie brzmieć lepiej czy z "oczywiście" czy bez. Proszę oceńcie to sami i pomóżcie :)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa