UW iberystyka-magisterskie

Temat przeniesiony do archwium.
witam wszystkich.
zamierzam w tym roku brać udział w rekrutacji na studia magisterskie na iberystykę na UW i chciałam się dowiedzieć, czy po ukończeniu tych studiów po każdej specjalizacji istnieje możliwość zostania tłumaczem przysięgłym. pytam dlatego, bo zauważyłam ze iberystyka na UW nie podlega pod kulturoznawstwo tylko pod filologię.
pozdrawiam serdecznie :-)
no to raczej tym lepiej, no nie?
nie rozumiem za bardzo Twoich wątpliwości. dla tłumacza lepiej aby miał tytuł filologia przecież. nawet jest to wymagane od pewnego czasu. żadne studia nie zagwarantują Ci tego, że będziesz tłumaczem przysięgłym. to zależy tylko od Ciebie. aby zostać przysięgłym trzeba przystąpić do egzaminu państwowego i go zdać. Zazwyczaj po kilku latach praktyki w tłumaczeniach normalnych jesteś w stanie zdać taki egzamin. :).
chciałam się dowiedzieć tylko czy konkretnie po kierunku iberystyka na UW jest taka możliwość aby przystąpić do egzaminu na tłumacza przysięgłego, ponieważ z tego co słyszałam wcześniej to jest tylko taka możliwość po ukończeniu filologii.
To dosyć dziwne, ale znałem osobę, która będąc po superiorze uczęszczała na kurs do egzaminu tłumaczy przysięgłych, więc chyba jest możliwość.
kiedyś można tak było. teraz właśnie trzeba mieć tytuł filologa, zmieniły się przepisy. znajdź może na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości, powinno wszystko być opisane :). Także lepiej dla Ciebie ta filologia ; ) A co wcześniej kończyłaś?
ja teraz kończę licencjat z filologii hiszpańskiej.
gdzie?
ok, znalazłam na stronie ministerstwa,
Zgodnie z przepisami ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, zawód ten może wykonywać osoba, która: ukończyła magisterskie studia wyższe na kierunku filologia lub ukończyła magisterskie studia wyższe na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczenia, odpowiednie dla danego języka
ja w poznaniu studiuję
Szkoda, że tak pozmieniali te przepisy. Moja mama kończyła filologię chorwacką a tłumaczy też z rumuńskiego, który po prostu znała. teraz trzeba jakieś podyplomowe, a z rzadszych języków nijak można coś takiego znaleźć.
no to powodzenia w takim razie w rekrutacji na UW. : )
a mogłabyś powiedzieć dlaczego chcesz na UW a nie na UAMie kontynuować? Nie podobało Ci sie?
na UW jest specjalizacja kulturoznawstwo, a to mnie zdecydowanie interesuje. natomiast na UAM jest do wyboru literatura bądź językoznawstwo i jeszcze jedna specjalizacja chyba związana z metodyką nauczania czy czymś takim.
mam jeszcze takie pytanie odnośnie egzaminu na UW, czy ktoś wie jak wygląda taki egzamin z hiszpańskiego oraz ten dotyczący historii i kultury Półwyspu Iberyjskiego i Ameryki Południowej?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Życie, praca, nauka