Hm niestety linki które podałeś nie odnoszą się do slangu hiszpańskiego, tylko angielskiego i portugalskiego...;/
Znalazłam kilka zwrotów popularnych w żargonie hiszpańskim, ale nie wiem czy dokładnie o to Ci chodziło:
Estas de coña?- Żartujesz?
que dices piltrafilla!-mylisz się
¡No me jodas!-daj mi spokój, nie przeszkadzaj
¿Vamos a algún garito a tomar unos golpes?- idziemy do jakiegoś baru na drinka?
¡Qué pasada! = ¡Qué guay!- super, świetne
Chachi- super
esto es un coñazo- tak wyrażamy znudzenie
Estar quemado- mieć czegoś dość
Estar hasta el gorro- mieć czegoś powyżej uszu
Estar como una cabra- być szalonym
Guita- kasa (pieniądze)
La Pasma/madera- psy (policja)
Ahuecar el ala/Pirarse/Abrirse- iść sobie, spadać, zmywać się
Poner los pies en polvorosa- wziąć nogi za pas
Se me va la gaita /Se me va la pinza/Se me va la bola/Se me va la pelota/Se me va- zapomnieć czegoś, być trochę pijanym, być szalonym, można też przetłumaczyć jako "odbiło mi"
estar al loro- uważać na coś, być czujnym
Tu jest trochę o żargonie hiszpańskim: http://aprendejerga.blogspot.com/